Pengenalan Bab
AL-FATIHAH
Nama
Surah Al-Faatihah - سورة الفاتحة
Surah ini dinamakan AL-FATIHAH kerana perkara pokoknya. Fatihah adalah yang membuka subjek atau buku atau apa-apa perkara lain. Dengan kata lain, Al-Fatihah adalah sejenis kata pengantar.
The triliteral root fā tā ḥā (ف ت ح) occurs 38 times in the Quran, in eight derived forms:
16 times as the form I verb fataḥa (فَتَحَ)once as the form II verb tufattaḥu (تُفَتَّحُ)three times as the form X verb is'taftaḥu (ٱسْتَفْتَحُ)once as the noun fattāḥ (فَتَّاح)12 times as the noun fatḥ (فَتْح)three times as the noun mafātiḥ (مَفَاتِح)once as the active participle fātiḥīn (فَٰتِحِين)once as the form II passive participle mufattaḥat (مُّفَتَّحَة)
| (6:59:2) mafātiḥu | (are the) keys | وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ |
| (24:61:47) mafātiḥahu | its keys | أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُمْ مَفَاتِحَهُ أَوْ صَدِيقِكُمْ |
| (28:76:14) mafātiḥahu | (the) keys of it | وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ |
See Also
- Quran Dictionary - the root fā tā ḥā
- Key - Ontology of Quranic concepts
Tempoh Wahyu
Ia adalah salah satu wahyu yang paling awal kepada nabi. Sebenarnya, kita belajar dari Tradisi yang sahih bahawa ia adalah Surah yang lengkap yang diturunkan kepada Muhammad (saw). Sebelum ini, hanya beberapa ayat yang berbeza yang diturunkan yang membentuk bahagian-bahagian `ALAQ, MUZ-ZAMMIL, MUD-DATH-THIR, dll.
Tema
Surah ini sebenarnya adalah doa yang diajarkan Allah kepada semua orang yang ingin membuat kajian kitabNya. Ia telah diletakkan di awal buku untuk mengajarkan pelajaran ini kepada pembaca: jika anda benar-benar ingin mendapat manfaat daripada Quran, anda harus menawarkan doa ini kepada Tuhan Alam Semesta.
Perkataan ini dimaksudkan untuk mewujudkan keinginan yang kuat di tengah pembaca untuk mencari bimbingan dari Tuhan Alam Semesta, yang semata dapat memberikannya. Oleh itu, AL-FATIHAH secara tidak langsung mengajar bahawa perkara terbaik bagi seorang lelaki adalah untuk berdoa untuk bimbingan menuju jalan yang lurus, untuk mengkaji Al-Quran dengan sikap mental seorang pencari-selepas-kebenaran dan mengakui fakta bahawa Tuhan Alam Semesta sumber semua pengetahuan. Oleh itu, dia harus memulakan kajian Al-Quran dengan doa baginya untuk bimbingan.
Dari tema ini, menjadi jelas bahawa hubungan sebenar antara AL-FATIHAH dan Al-Quran bukanlah pengenalan kepada sebuah buku tetapi doa dan jawapannya. AL-FATIHAH adalah doa dari hamba dan Al-Quran adalah jawaban dari Tuhan kepada doanya.Hamba itu berdoa kepada Allah untuk menunjukkan kepadanya bimbingan dan Guru meletakkan seluruh Al-Quran di hadapannya sebagai jawaban kepada doanya, seakan-akan berkata, "Inilah petunjuk yang kamu minta dariKu."
xxx
Tema Verse
Surah 1. Al-Fathiha
1-7 Sumpah kepada Allah untuk petunjuk yang diajar oleh Allah sendiri
Surah 1. Al-Fathiha
1-7 Sumpah kepada Allah untuk petunjuk yang diajar oleh Allah sendiri
1:1
(Al-Faatihah 1:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 1 - ١
(1: 1) Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, Yang Maha Pemurah 1
1 Salah satu amalan yang diajarkan oleh Islam ialah pengikutnya harus memulakan kegiatan mereka atas nama Tuhan. Prinsip ini, jika secara sedar dan bersungguh-sungguh diikuti, tentu akan menghasilkan tiga hasil yang bermanfaat. Pertama, seseorang akan dapat menahan diri dari banyak kesalahan yang salah, kerana kebiasaan menyebut nama Tuhan terikat untuk membuat seseorang tertanya-tanya ketika hendak melakukan beberapa kesalahan bagaimana tindakan sedemikian dapat didamaikan dengan kata nama suci Tuhan. Kedua, jika seseorang melafazkan nama Tuhan sebelum memulakan tugas yang baik dan sah, akta ini akan berlaku bahawa kedua-dua titik permulaan dan orientasi mentalnya adalah baik. Ketiga - dan inilah manfaat yang paling penting - apabila seorang lelaki memulai sesuatu dengan menyebut nama Tuhan, ia akan menikmati dukungan dan bantuan Allah; Tuhan akan memberkati usahanya dan melindunginya dari komplain dan godaan Setan. Kerana setiap kali manusia berpaling kepada Tuhan, Tuhan juga berpaling kepadanya.
(Al-Faatihah 1:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 1 - ١
(1: 2) Pujian 2 kepada Allah, Tuhan 3 dari seluruh alam semesta.
2. Seperti yang telah kita jelaskan, sifat ini surah ialah doa. Doa bermula dengan pujian kepada Dia yang ditujukan kepada doa kita. Ini menunjukkan bahawa setiap kali seseorang berdoa harus berdoa dengan cara bermaruah. Ia tidak menjadi orang yang ditanam untuk memohon petisyennya. Penyaringan menuntut agar permintaan kita harus didahului dengan pengakuan yang penuh dengan sepenuh hati terhadap kedudukan yang unik, kebajikan yang tidak terhingga dan kecemerlangan yang tidak dapat ditandingi Yang Kepada Yang Kita berdoa. Apabila kita memuji seseorang, kita melakukannya dengan dua sebab. Pertama, kerana kecemerlangan panggilan untuk memuji, tanpa mengira sama ada keunggulan itu mempunyai kaitan langsung dengan kami atau tidak. Kedua, kita memuji orang yang, kita anggap sebagai dermawan kita; apabila inilah kesungguhan kami timbul dari rasa syukur yang mendalam. Tuhan patut memuji kedua-dua tuduhan itu.Adalah menjadi tanggungjawab kita untuk memuji-Nya bukan sahaja sebagai pengiktirafan kepada kecemerlangan-Nya yang tidak terbatas tetapi juga kerana rasa syukur kita kepada-Nya, yang timbul dari kesedaran kita tentang berkat-berkat yang Dia telah melimpahkan kepada kita. Adalah penting untuk diperhatikan bahawa apa yang dikatakan di sini bukan semata-mata memuji kepada Tuhan, tetapi semua pujian hanya kepada Tuhan sahaja. Setiap kali ada kecantikan, apa-apa kecemerlangan, apa-apa kesempurnaan-dalam apa jua bentuk atau dalam apa jua bentuknya, dapat mewujudkan dirinya sendiri-sumber utamanya adalah tidak lain dari Tuhan sendiri. Tidak ada manusia, malaikat, Demigod, badan-badan surgawi-pendek kata, makhluk-makhluk yang diciptakan-tidak mempunyai keunggulan bawaan; di mana kecemerlangan wujud, ia adalah hadiah dari Tuhan.Oleh itu, jika ada sesiapa sahaja yang patut kita sujud dan beribadah, kepada siapa kita patut merasa terhutang budi dan bersyukur, kepada siapa kita harus tetap rendah hati dan taat, itu adalah pencipta kecemerlangan, dan bukan pemiliknya.
3. Dalam bahasa Arab, perkataan Rabb mempunyai tiga makna: (i) Tuhan dan Guru; (ii) Pemelihara, Pembekal, Penyokong, Pengawas dan Penjaga, dan (iii) Berdaulat, Penguasa, Dia yang mengawal dan mengarahkan. Tuhan adalah Rabb alam semesta dalam ketiga-tiga makna istilah ini.
Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani
(Al-Faatihah 1:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 1 - ١
(Al-Faatihah 1:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 1 - ١
(1: 3) Yang Maha Pemurah, Yang Maha Pemurah 4
4. Apabila kita sangat kagum dengan kehebatan sesuatu yang kita cuba untuk menyatakan perasaan kita dengan menggunakan superlatif. Jika penggunaan satu superlatif tidak melakukan keadilan penuh terhadap perasaan kita, kita cenderung untuk menekankan semula kecemerlangan luar biasa objek kekaguman kita dengan menambah superlatif kedua makna hampir sama. * Ini nampaknya menjelaskan penggunaan kata Rahim mengikut Rahman. Bentuk perkataan Rahman merujuk keamatan. Tetapi belas kasihan dan kebaikan Tuhan terhadap makhluk-makhluk-Nya adalah begitu besar, begitu luas dan bersifat tak terhingga sehingga tidak ada satu kata, walau apa pun konotasinya kuat, dapat melakukannya dengan penuh keadilan. Oleh itu, epithet Rahim telah ditambahkan kepada Rahman.
(Al-Faatihah 1:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 1 - ١
(1: 4) Master Hari Pembalasan 5 .
(Al-Faatihah 1:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 1 - ١
6. Istilah ibadah digunakan dalam tiga makna: (i) penyembahan dan pemujaan; (ii) ketaatan dan penyerahan; dan (iii) perkhidmatan dan tunduk. Dalam konteks ini, istilah ini membawa semua makna ini serentak. Dengan kata lain, kita mengatakan kepada Tuhan bahawa kita menyembah dan memuja-Nya, bahawa kita taat kepada-Nya dan mengikut kehendak-Nya, dan juga bahawa kita adalah hamba-Nya.Lebih-lebih lagi manusia tidak terikat kepada Allah, kecuali Dia, mungkin menjadi subjek penyembahan manusia dan penuh kesetiaan, ketaatan manusia yang tidak terpelihara, pengabdian manusia dan penghambaan mutlak manusia.
7. Bukan sahaja kita menyembah Tuhan, tetapi hubungan kita dengan Dia adalah sedemikian rupa sehingga kita berpaling kepadaNya sahaja untuk pertolongan dan pertolongan. Kita tahu bahawa Dia adalah Tuhan seluruh alam semesta dan bahawa Dia sendiri adalah Maha Guru dari semua berkat dan faedah. Oleh itu, dalam mencari pemenuhan keperluan kita, kita berpaling kepada Dia sahaja. Ia adalah ke arah Tuhan sahaja bahawa kita mengulurkan tangan ketika kita berdoa dan berdoa. Ia berada di dalam Dia bahawa kita menaruh kepercayaan kita.Oleh itu, hanya kepada-Nya saja yang kita hantarkan permintaan kita untuk bimbingan yang benar.
Tunjukilah kami jalan yang lurus.
(Al-Faatihah 1:6) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 1 - ١
(Al-Faatihah 1:6) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 1 - ١
8. Kami meminta Tuhan untuk membimbing kita dalam semua lapisan masyarakat untuk suatu cara yang benar-benar benar, yang memberikan kita pandangan yang berpusat dan prinsip-prinsip tingkah laku yang baik, cara yang akan menghalang kita menunaikan ajaran palsu dan mengamalkan prinsip yang tidak sopan kelakuan, cara yang akan membawa kita ke keselamatan dan kebahagiaan kita yang sebenar. Ini adalah doa manusia kepada Tuhan ketika dia memulakan kajian Al-Qur'an. Pendek kata, untuk menerangi kebenaran yang seringnya cenderung hilang dalam labirin spekulasi falsafah; untuk menerangkan kepadanya tentang doktrin-doktrin etika yang banyak yang memastikan jalan yang baik; untuk memperlihatkan mana-mana cara dan jalan pintas yang jelas, lurus, jalan terbuka kepercayaan yang kukuh dan tingkah laku yang betul.
Iaitu jalan orang-orang yang Engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka, bukan (jalan) orang-orang yang Engkau telah murkai dan bukan pula (jalan) orang-orang yang sesat.
(Al-Faatihah 1:7) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 1 - ١
(Al-Faatihah 1:7) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 1 - ١
(1: 7) Jalan orang yang Engkau suka, yang tidak menanggung murka Engkau, yang tidak sesat 10 .
9. Ini mentakrifkan 'cara lurus' yang kita minta Tuhan untuk membuka kepada kita. Inilah jalan yang selalu diikuti oleh mereka yang telah menikmati nikmat dan berkat Tuhan. Ini adalah cara yang telah dilalui sejak awal masa oleh semua individu dan masyarakat yang tidak dapat menikmati nikmat dan berkat Tuhan.
10. Ini memperjelas bahawa penerima bantuan Tuhan bukanlah orang yang muncul, secara ringkas, untuk menikmati kemakmuran dan kejayaan dunia; Selalunya, orang-orang ini adalah di antara mereka yang dikutuk oleh Tuhan kerana mereka telah kehilangan jalan kebenaran dan kebahagiaan sejati. Penjelasan negatif ini menjadikannya sangat jelas bahawa in'am (nikmat) menunjukan semua nikmat dan berkat yang tulus dan taat yang diterima oleh seseorang sebagai balasan untuk kelakuan yang benar melalui kelulusan dan kesenangan Allah, bukannya nikmat-nikmat yang nampak dan pantas yang dimiliki oleh Firaun, Nimrods dan Korah (Qarun) pernah diterima pada masa lalu, dan yang dinikmati walaupun hari ini oleh orang-orang yang terkenal dengan penindasan, kejahatan dan rasuah.
No comments:
Post a Comment