Pengenalan Bab
AL-BAYYINAH
Nama
Surah begitu ditakrifkan selepas perkataan yang berlaku pada akhir ayat pertama.
al-bayyinahTempoh Wahyu
Di mana ia diturunkan, di Makkah atau Madinah, juga dipertikaikan. Beberapa pengulas mengatakan ia adalah wahyu Makki menurut kebanyakan ulama; yang lain mengatakan ia adalah wahyu Madani menurut kebanyakan ulama. Ibn Az Zubair dan Ata bin Yasar memegang pandangan bahawa ia adalah Madani. Ibn Abbas dan Qatadah dilaporkan telah mengadakan dua pandangan, pertama-tama ia adalah Makki, yang kedua adalah Madani. Hadrat Aishah menganggapnya sebagai Makki Surah. Abu Hayyan, penulis, dan Abdul Munim ibn al-Faras, penulis, juga lebih suka menganggapnya sebagai Makki. Isi kandungannya, tidak ada apa-apa di dalamnya untuk menunjukkan sama ada ia diturunkan di Makkah atau di Madinah.
Bahr al-Muhit Ahkam al-QuranTema dan Subject Matter
Setelah ditempatkan selepas Surah Al-Alaq dan Al-Qadr dalam susunan Al-Quran sangat bermakna. Surah Al-Alaq mengandungi wahyu yang pertama, sementara Surah Al-Qadr menunjukkan apabila ia diturunkan, dan dalam Surah ini telah dijelaskan mengapa perlu menghantar seorang Rasul bersama dengan Kitab Suci ini.
Pertama sekali keperluan menghantar seorang Rasul telah dijelaskan, mengatakan: Orang-orang di dunia, dari kalangan pengikut kitab-kitab terdahulu atau dari kalangan penyembah berhala, tidak mungkin dapat dibebaskan dari keadaan ketidakpercayaan mereka, sehingga Rasul telah dihantar dengan penampilannya sendiri harus menjadi bukti yang jelas tentang rasulnya, dan dia harus mempersembahkan Kitab Allah di hadapan manusia dalam bentuk asalnya yang asli, yang harus bebas dari segala campuran pemalsuan yang merusak Buku Ilahi yang terdahulu; dan yang sepatutnya terdiri daripada ajaran yang kukuh.
Kemudian, tentang kesilapan para pengikut Kitab-kitab yang terdahulu, dikatakan bahawa penyebab mereka menyimpang ke dalam kepercayaan yang berbeza bukanlah bahawa Allah tidak memberikan petunjuk kepada mereka, tetapi mereka menyimpang hanya selepas pernyataan yang jelas tentang Creed Kanan datang kepada mereka. Daripada ini, secara automatiknya, mereka sendiri bertanggungjawab atas kesilapan dan penyimpangan mereka. Sekarang, sekalipun selepas pernyataan yang jelas melalui Rasul ini, mereka terus tersesat, tanggungjawab mereka akan terus meningkat.
Dalam hubungan ini, telah dinyatakan bahawa nabi-nabi yang berasal dari Allah dan Kitab-kitab yang diturunkan oleh-Nya, tidak memerintahkan apa-apa kecuali cara yang tulus dan benar kepada Allah diterima pakai, selain daripada cara lain, tidak penyembahan, khidmat atau ketaatan orang lain dicampurkan dengan Dia, dibentuk dan dibayarkan. Ini adalah agama yang benar sejak dulu. Daripada ini juga secara automatik mengikuti bahawa pengikut-pengikut kitab-kitab terdahulu, sesat dari agama yang benar ini, telah menambahkan perkara-perkara yang melampau kepadanya, yang palsu, dan Rasulullah saw telah datang untuk mengundang mereka kembali kepada iman yang sama.
salat zakat
Kesimpulannya, telah menunjukkan dengan jelas bahawa para pengikut Buku terdahulu dan para penyembah berhala yang menolak untuk mengakui Rasul ini adalah yang paling buruk makhluk: azab mereka adalah neraka yang kekal; dan orang-orang yang akan percaya dan bertindak dengan benar, dan akan menghabiskan hidup di dunia dengan kagum Tuhan, adalah yang terbaik dari makhluk: pahala mereka adalah Syurga abadi dimana mereka akan hidup selama-lamanya. Allah sangat gembira dengan mereka dan mereka menjadi gembira dengan Allah.
x
بسم الله الرحمن الرحيملم يكن الذين كفروا من اهل الكتب والمشركين منفكين حتى تاتيهم البينة
لمNot
يكنadalah
ٱلذينmereka yang
كفروا disbelieved
منdaripada
أهل ٱلكتب(the) People of the Book
وٱلمشركينdan orang-orang musyrik,
منفكينakan ditinggalkan
حتىsehingga
تأتيهم(ada) datang kepada mereka
ٱلبينةbukti yang jelas,
) 1(
(98: 1) Orang-orang yang kafir 1 - adakah mereka dari Ahli Kitab atau dari orang-orang yang bersekutu 2 yang lain dengan Allah dalam Ketuhanan-Nya - tidak akan berhenti dari ketidakpercayaan sampai bukti yang jelas harus datang kepada mereka; 3
1. Di sini perkataan kufr (ketidakpercayaan) telah digunakan dalam pengertiannya yang luas, yang merangkumi pelbagai bentuk sikap yang tidak percaya. Sebagai contoh, ada yang tidak percaya, kerana mereka tidak mengakui Allah sama sekali; ada yang mengakui Allah tetapi tidak menganggap Dia sebagai Tuhan Satu-satunya, tetapi menyembah orang lain juga, menganggap mereka adalah sekutu dalam sifat ilahi atau sifat ilahi dan kuasa dalam satu cara atau yang lain; sesetengah orang mengakui keesaan Tuhan tetapi melakukan semacam shirk juga;sesetengah orang mengakui Tuhan tetapi tidak mengakui Nabi-Nya dan petunjuk yang dibawa oleh mereka; ada yang mengakui seorang Nabi tertentu dan tidak mengakui yang lain; yang lain menolak akhirat.Ringkasnya, terdapat pelbagai jenis kufr di mana orang terlibat. Dan pernyataan itu: Orang-orang kafir dari kalangan Ahli Kitab dan orang-orang yang bersekutu, tidak bererti bahawa sebahagian dari mereka tidak terlibat dalam kufr, tetapi mereka yang terlibat dalam kufr adalah dua jenis: pengikut Kitab dan mushriks. Di sini, min (antara) tidak digunakan untuk pembagian tetapi untuk penjelasan, sebagai contoh, dalam ( Surah Al-Hajj, Ayat 30 ), di mana ia telah dikatakan Fajtanib-ur rijsa min al-authan, yang artinya: Oleh itu, jaga diri kamu dari kotoran berhala, dan janganlah kamu menahan diri dari kekotoran yang ada di berhala. Begitu juga, alladhina kafaru min ahl-il-Kitabi wal-mushrikin bererti: Orang-orang kafir dari kalangan pengikut Kitab dan mushrik, dan tidak, orang-orang yang telah kafir dari kedua golongan ini.
2. Walaupun faktor kufr yang biasa di antara mereka, kedua-dua kumpulan telah disebutkan dengan nama-nama yang berasingan. Para pengikut Kitab itu membayangkan orang-orang yang memiliki Buku-buku yang diturunkan, walaupun dalam bentuk yang rusak, dihantar kepada para nabi dahulu, dan mereka percaya kepadanya. Dan mushriks (penyembah berhala) menyiratkan orang-orang yang tidak mengikuti mana-mana Nabi dan tidak mempercayai apa-apa Kitab.Walaupun di dalam Al-Quran, shirk, (politeisme, penyembahan berhala) dari umat Kitab telah disebutkan di banyak tempat, contohnya tentang orang-orang Kristian yang dikatakan: Mereka berkata: Allah adalah salah satu daripada tiga ( Surah Al-Maidah, Ayat 73 ); Mesiah adalah anak Tuhan ( Surah At-Taubah, Ayat 30 ); Mesiah, anak Maryam, adalah Allah ( Surah Al-Maidah, Ayat 17 ). Dan mengenai orang-orang Yahudi itu telah dikatakan: Mereka berkata: Ezra adalah anak Tuhan ( Surah At-Taubah, Ayat 30 ), tetapi tidak ada di dalam Al-Quran yang istilah mushrik digunakan untuk mereka, tetapi mereka disebut sebagai alladhina ul- ul-Kitaba (orang-orang yang diberikan Kitab), atau dengan kata-kata Yahudi dan Kristian. Kerana mereka percaya pada prinsip Tauhid (Keesaan Tuhan) sebagai agama yang benar, dan kemudian melakukan shirk. Bertentangan dengan ini, bagi orang lain daripada para pengikut Kitab, perkataan mushrik telah digunakan sebagai istilah, kerana mereka mengakui syirik (penyembahan berhala) sebagai agama yang benar dan tidak diakui Tauhid. Pembezaan antara kedua-dua kumpulan ini memegang baik tidak hanya dalam penggunaan istilah tetapi juga dalam perintah Syariah. Daging binatang yang disembelih oleh pengikut Kitab itu telah diisytiharkan sebagai sah bagi kaum muslimin jika mereka menyembelih binatang yang sah di atas nama Allah dengan cara yang ditetapkan, dan izin untuk menikahi perempuan mereka juga telah diberikan. Sebaliknya, haiwan yang disembelih oleh mushriks adalah tidak sah untuk orang Islam dan tidak berkahwin dengan wanita mereka.
3. Yaitu, tidak ada cara mereka dibebaskan dari keadaan ketidakpercayaan kecuali bukti yang jelas (kebenaran) harus datang dan membuat mereka memahami pemalsuan setiap bentuk kufr dan tidak benar, dan harus membentangkan cara yang betul sebelum mereka dengan cara yang jelas dan rasional. Ini tidak bermakna bahawa selepas kedatangan keterangan yang jelas mereka akan melepaskan kufr tetapi dengan ketiadaan keterangan yang jelas ia tidak mungkin bahawa mereka akan diserahkan dari negara itu. Walau bagaimanapun, sekalipun selepas kedatangannya, sebahagian dari mereka masih tetap dalam kufr mereka, maka mereka sendiri akan bertanggungjawab untuk itu; mereka tidak dapat mengeluh bahawa Allah tidak membuat aturan untuk bimbingan mereka. Perkara yang sama seperti ini diungkapkan dalam Al-Quran di tempat-tempat yang berbeza dengan cara yang berbeza, misalnya dalam ( Surah An-Nahl, Ayat 9 ), dikatakan: Allah telah mengambil pada diriNya untuk menunjukkan jalan yang benar;dalam ( Surah Al-Lail, Ayat 12 ), dikatakan: Ia adalah untuk Kami menunjukkan jalan; dalam ( Surah An-Nisa, Ayats 163-165 ): Wahai!Nabi, Kami telah menurunkan wahyu kepadamu sebagaimana Kami telah mengutusnya kepada Nabi Nuh dan para Nabi yang lain selepasnya ... Semua Rasul-rasul ini telah diutus sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan sehingga selepas kedatangan mereka, rakyat tidak sepatutnya mempunyai alasan untuk ditolak sebelum Allah;dan dalam ( Surah Al-Maidah, Ayat 19 ): Wahai orang-orang Kitab, Rasulullah telah datang kepadamu dan menjelaskan kepadamu ajaran-ajaran yang benar setelah selang waktu yang panjang di mana tidak ada Rasul, supaya kamu tidak berkata: Tidak ada pembawa kabar baik atau pemberi peringatan yang datang kepada kami. Sesungguhnya pembawa berita gembira dan pemberi peringatan telah datang.
رسول من الله يتلوا صحفا مطهرة
رسولSeorang Rasul
منdaripada
ٱللهAllah,
يتلواmembaca
Halamanصحفا
مطهرةdisucikan,
) 2
(98: 2) seorang Rasul 4 dari Allah, membaca dari Tulisan suci; 5
4. Di sini, Nabi (saw) telah dipanggil bukti jelas, untuk hidupnya sebelum dan selepas Nabi, beliau menyampaikan Kitab seperti Al-Quran walaupun tanpa huruf, membawa revolusi yang luar biasa dalam kehidupan orang-orang yang bertaubat kepada Islam melalui pendidikan dan latihan, mendidik orang-orang dalam kepercayaan rasional, bentuk ibadat yang bersih dan tulen, moral yang baik dan prinsip dan injil yang terbaik untuk kehidupan manusia, keharmonian dan persetujuan yang sempurna antara perkataan dan perbuatannya, dan kesetiaan tujuan berkenaan dengan mesejnya walaupun segala jenis rintangan dan pembangkang, semuanya ini adalah tanda-tanda jelas bahawa dia adalah Rasulullah saw.
5. Secara leksikal, suhuf bermaksud halaman bertulis, tetapi dalam Al-Quran perkataan ini telah digunakan sebagai istilah untuk Kitab-kitab yang diturunkan kepada Nabi-nabi Allah; dan oleh kitab-kitab suci adalah kitab-kitab suci yang bebas daripada segala campuran kepalsuan, segala macam kesalahan dan kekotoran moral. Pengimportan penuh kata-kata ini menjadi jelas ketika seseorang mempelajari Alkitab (dan buku-buku agama lain juga) berbanding dengan Al-Quran, dan mendapati ditulis di dalamnya bersama dengan ajaran yang baik seperti hal-hal yang tidak hanya bertentangan dengan kebenaran dan sebab tetapi juga hina moral. Selepas membaca mereka apabila seseorang berpaling kepada Al-Quran, seseorang menyedari betapa murni dan suci kitab ini.
فيها كتب قيمة
فيهاWherein
Tulisan-tulisan ini adalah
قيمةbetul.
) 3(
(98: 3) dalam tulisan-tulisan di mana terdapat kitab-kitab suci, benar-benar benar dan tidak sengaja.
وما تفرق الذين اوتوا الكتب الا من بعد ما جآءتهم البينة
وماDan tidak
تفرقmenjadi dibahagikan
ٱلذينmereka yang
أوتواtelah diberikan
ٱلكتبKitab,
إلاsampai
من بعد ماselepas apa
جآءتهمdatang (kepada) mereka
ٱلبينة(daripada) bukti jelas.
) 4(
(98: 4) Dan orang-orang yang diberi Kitab tidak berpecah-belah, sesudah peristiwa-peristiwa itu telah datang kepada mereka. 6
6. Itulah sebab mengapa orang-orang Kitab sebelum ini dibahagikan kepada sekte yang tidak terhitung kerana berbagai kesalahan dan penyimpangan, bukan kerana Allah telah gagal memberikan bukti yang jelas dari diriNya untuk petunjuk mereka, tetapi hakikat bahawa mereka mengamalkan cara yang salah setelah petunjuk datang dari Allah. Oleh itu, mereka sendiri bertanggungjawab terhadap penyimpangan mereka, kerana Allah telah memenuhi kewajiban-Nya terhadap mereka. Begitu juga, kerana kitab-kitab mereka tidak lagi suci dan buku mereka tidak lagi terdiri daripada ajaran yang asal dan betul, Allah dengan menghantar Rasul kepada-Nya, sebagai bukti yang jelas, dengan Kitab yang suci, yang mengandungi ajaran-ajaran yang suci dan suci, sekali lagi memenuhi kewajiban-Nya ke arah mereka, supaya walaupun selepas itu mereka dibahagikan, mereka sendiri harus bertanggungjawab terhadapnya dan tidak perlu ada alasan untuk berseru kepada Allah. Ini telah dinyatakan di banyak tempat dalam Al-Quran, contohnya lihat ( Surah Al-Baqarah, Ayats 213, 253 ); ( Surah Al-Imran, Ayat 19 ); ( Surah Al-Maidah, Ayat 44-50 ); ( Surah Younus, Ayat 93 ); ( Surah Ash-Shura, Ayats 13-15 ); ( Surah Al-Jathiyah, Ayats 16-18 ), bersama-sama dengan nota yang bersesuaian untuk memahami sepenuhnya.
وما امروا الا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفآء ويقيموا الصلوة ويؤتوا الزكوة وذلك دين القيمة
ومآDan tidak
أمرواmereka diperintahkan
إلاkecuali
ليعبدواuntuk menyembah
ٱللهAllah
مخلصين(yang) ikhlas
لهkepada-Nya
ٱلدين(dalam) agama,
حنفآءtegak,
ويقيمواdan untuk menubuhkan
ٱلصلوٲةdoa,
ويؤتواdan untuk memberi
ٱلزكوٲةZakat.
وذللكDan itu
دينadalah agama
ٱلقيمةyang betul.
) 5(
(98: 5) Tetapi apa yang diperintahkan kepada mereka adalah mereka menyembah Allah, dengan penuh keikhlasan, mengabdikan dirinya secara eksklusif kepadaNya, dan mereka mendirikan sembahyang dan membayar Zakat. Inilah Kepercayaan yang Benar. 7
7. Maksudnya, mesej agama yang sama, yang sekarang Nabi Muhammad SAW adalah berkhotbah, telah diberikan kepada orang-orang Kitab oleh para Nabi yang datang kepada mereka dan oleh Kitab-kitab yang diutus antara mereka; mereka tidak pernah memohon sebarang kepercayaan palsu dan perbuatan jahat yang mereka pakai selepas itu dan mewujudkan pelbagai golongan. Agama yang betul dan betul selalu sama: bahawa Allah sahaja harus disembah dan disembah secara eksklusif, tidak ada orang lain yang bersekutu denganNya dalam ibadah, manusia harus menjadi hamba Tuhan Yang Maha Esa dan taat kepada perintahNya sahaja, harus menetapkan solat dan bayar zakat.(Untuk penjelasan lanjut, lihat ( EN 19 Surah Al-Aaraf ), ( E.Ns 108, 109 dari Surah Younus ), ( E.Ns 43 hingga 47 Surah Ar-Room ); Surah Az-Zumar ) Beberapa pengulas telah mengambil kata-kata din alqayyimah dalam ayat ini dalam arti din al-millat alqayyimah: Agama masyarakat yang benar. Beberapa orang lain telah mengambil qayyimah dalam arti superlatif dan memahami dengan maksud yang sama kami telah menggunakan terjemahan kami.
ان الذين كفروا من اهل الكتب و المشركين فى نار جهنم خلدين فيها اولئك هم شر البرية
إنMemang,
ٱلذينmereka yang
كفرواtidak percaya
منdaripada
أهل(the) People
ٱلكتب(of) the Book
وٱلمشركينdan orang-orang musyrik
فى(akan)
نار(the) Fire
جهنم(of) Hell
خلدينkekal selama-lamanya
فيهآ didalamnya.
أولئكMereka -
همmereka
شر(adalah) yang paling teruk
ٱلبرية(daripada) makhluk-makhluk.
) 6(
(98: 6) Orang-orang yang kafir 8 Adakah mereka dari kalangan Ahli Kitab atau di antara mereka yang mengasuh orang lain dengan Allah dalam KetuhananNya - akan berada di Neraka, dan akan tinggal di dalamnya. Mereka adalah makhluk terburuk. 9
8. Tidak percaya: Tidak mahu mengakui Nabi Muhammad SAW sebagai Rasul Allah. Maksudnya adalah bahawa akhir dari orang-orang dari kalangan musibah dan pengikut Kitab, yang tidak mengakui Rasul yang kemunculannya dengan sendirinya adalah bukti yang jelas, dan siapa yang membacakan kepada mereka halaman suci yang mengandungi ajaran yang benar dan benar seperti yang diterangkan di bawah.
9. Yaitu, mereka lebih buruk daripada semua makhluk Allah, bahkan haiwan, kerana haiwan tidak mempunyai sebab dan kuasa, tetapi orang-orang ini menolak kebenaran walaupun mempunyai sebab dan kuasa.
ان الذين امنوا وعملوا الصلحت اولئك هم خير البرية
إنMemang,
ٱلذينmereka yang
ءامنواpercaya
وعملواdan lakukan
ٱلصلحتperbuatan yang benar,
أولئكitu -
همmereka
خير(adalah yang terbaik)
ٱلبرية(daripada) makhluk-makhluk.
)7(
(98: 7) Tetapi orang-orang yang beriman dan beramal soleh, mereka adalah yang terbaik makhluk. 10
10. Itu, mereka lebih unggul dari semua makhluk Allah, bahkan kepada para malaikat, kerana malaikat tidak mempunyai kuasa untuk tidak mematuhi, dan orang-orang ini mengamalkan ketaatan Allah walaupun mempunyai kuasa untuk tidak taat kepada-Nya.
جزآؤهم عند ربهم جنت عدن تجرى من تحتها الانهر خلدين فيها ابدا رضى الله عنهم ورضوا عنه ذلك لمن خشى ربه ت
جزآؤهمganjaran mereka
عند(adalah) dengan
ربهمTuhan mereka -
جنتGardens
عدن(of) Eternity,
Aliranتجرى
منdaripada
تحتهاdi bawahnya
ٱلأنهرsungai-sungai,
خلدينakan tinggal
فيهآ didalamnya
أبداselama-lamanya.
رضى ٱللهAllah akan gembira
عنهمdengan mereka
ورضواdan mereka akan gembira
عنهdengan Dia.
ذٲلكItu
لمن(adalah) bagi sesiapa sahaja
خشىtakut
ربهTuhannya.
) 8
(98: 8) Penghormatan mereka terletak di sisi Tuhan mereka: Syurga yang kekal di bawahnya mengalir sungai-sungai; di dalamnya mereka akan kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah sangat gembira dengan mereka, dan mereka sangat gembira denganNya.Semua ini adalah untuk orang yang takut kepada Tuhannya. 11
11. Dengan kata lain, orang yang tidak hidup dalam dunia tanpa takut dan bebas dari Tuhan, tetapi takut kepada-Nya pada setiap langkah agar dia tidak melakukan sesuatu yang mungkin melibatkan kemarahan dan hukuman-Nya, akan mendapat ganjaran ini untuknya dengan Allah.
No comments:
Post a Comment