Wednesday, June 12, 2019

AL-`ADIYAT

0 Comments

Pengenalan Bab

AL-`ADIYAT

Nama

Surah telah begitu berhak selepas perkataannya dibuka.
al `adiyat

Tempoh Wahyu

Sama ada Makki atau Madani Surah dipertikaikan. Hadrat Abdullah bin Masud, Jabir, Hasan Basri, Ikrimah, dan Ata mengatakan bahawa ia adalah Makki. Hadrat Anas bin Malik, dan Qatadah mengatakan bahawa ia adalah Madani; dan dari Hadrat Ibn Abbas dua pandangan telah dilaporkan, pertama-tama ia adalah Makki Surah, dan kedua ialah Madani. Tetapi perkara pokok Surah dan gayanya jelas menunjukkan bahawa ia bukan sahaja Makki tetapi didedahkan di peringkat awal Makkah.

Tema dan Subject Matter

Objeknya adalah untuk membuat orang menyedari bagaimana kejahatan manusia apabila dia menafikan akhirat, atau menjadi lalai, dan juga memberi amaran kepada mereka bahawa di akhirat bukan sahaja perbuatan mereka yang kelihatan dan jelas tetapi juga rahsia yang tersembunyi di hati mereka juga akan tertakluk kepada pengawasan.
Untuk tujuan ini kekacauan umum dan kekeliruan yang berlaku di Arabia, yang mana seluruh negara mengalami kekacauan, telah dibentangkan sebagai hujah.Tuntutan darah, rampasan dan rampasan berlaku di setiap sisi. Suku telah menundukkan suku untuk melakukan serbuan, dan tidak ada yang dapat tidur nyenyak di malam hari dari ketakutan bahawa beberapa suku musuh mungkin menyerang penempatannya pada awal pagi. Setiap orang Arab sedar tentang keadaan ini dan menyedari bahawa ia adalah salah. Walaupun rampasan itu meragukan keadaannya yang sengsara, keadaan tidak berdaya dan penampakan bergembira, namun ketika penculik itu sendiri dirampas, dia juga menyadari betapa buruknya keadaan di mana seluruh negara terlibat. Merujuk kepada keadaan ini, ia telah berkata: Tidak menyedari kehidupan kedua selepas kematian dan akauntabilitasnya di hadapan Allah di dalamnya, manusia telah menjadi tidak berterima kasih kepada Tuhannya dan Penyokongnya. Dia menggunakan kuasa dan kebolehan yang diberikan oleh Allah untuk menindas tirani dan penangkapan;dibutakan oleh cinta kekayaan duniawi dia berusaha untuk mendapatkannya dengan segala cara, walau bagaimanapun kotor dan kotor, dan keadaannya sendiri sendiri memberi keterangan bahawa dengan menyalahgunakan kuasa yang diberikan oleh Tuhannya dia tidak bersyukur kepada-Nya. Dia tidak akan pernah berbuat demikian, adakah dia tahu masa apabila orang mati akan dibangkitkan dari kubur, dan apabila niat dan motif yang dia telah melakukan segala perbuatan di dunia, akan didedahkan dan dibawa keluar sebelum semua orang lihat. Pada masa itu, Tuan dan Pemelihara manusia akan dimaklumkan dengan baik tentang apa yang telah dilakukannya dan apa hukuman atau ganjaran yang sepatutnya.



بسم الله الرحمن الرحيموالعديت ضبحا 
وٱلعديتOleh pelumba
ضبحاpanting,
) 1(
(100: 1) Oleh (kuda-kuda) yang mengenakan snorting, 1
1. Tidak ada petunjuk dalam kata-kata ayat untuk menunjukkan sama ada orang-orang yang berlari menyiratkan kuda; hanya kata wal-adiyat (oleh, mereka yang menjalankan) telah digunakan. Itulah sebabnya para pengulas telah membantah tentang apa yang tersirat oleh mereka yang berlari. Satu bahagian sahabat dan pengganti segera mereka ialah berfikir bahawa ia membayangkan kuda; seksyen lain mengatakan bahawa ia membayangkan unta. Tetapi sejak bunyi aneh yang dipanggil dabh dihasilkan hanya oleh panting, mendayung kuda, dan ayat-ayat berikut juga yang menyebutkan telah dibuat dari percikan api dan menyerang penyelesaian awal pada subuh dan meningkatkan awan debu, hanya berlaku untuk kuda, Kebanyakan cendekiawan berpendapat bahawa kuda dimaksudkan. Ibn Jarir berkata: Daripada dua pandangan pandangan ini adalah lebih baik bahawa oleh "orang-orang yang menjalankan" kuda tersirat, kerana unta tidak bernafas keras dalam berlari, itu adalah kuda yang melakukannya, dan Allah telah berkata: oleh para pelari yang pant dan bernafas keras dalam berlari.Imam Razi berkata: Kata-kata ayat-ayat ini menyatakan bahawa kuda dimaksudkan, kerana bunyi dabh hanya dihasilkan oleh kuda, dan perbuatan api api yang menarik dengan kuku juga dikaitkan dengan kuda, dan , begitu juga, peluncuran serangan awal pada waktu subuh lebih mudah melalui kuda berbanding dengan binatang lain.
فالموريت قدحا 
فٱلموريتDan pengeluar percikan api,
قدحا yangmenarik
) 2
(100: 2) kemudian menimbulkan percikan api (oleh kukunya), 2
2. Api percikan: menunjukkan bahawa kuda berjalan di malam hari, kerana percikan api yang dipotong oleh kuku mereka menjadi mudah dilihat pada waktu malam.
فالمغيرت صبحا 
فٱلمغيرٲتDan pengecas
صبحا(pada) subuh,
) 3(
(100: 3) kemudian diserang oleh subuh, 3
3. Praktik di kalangan orang Arab adalah apabila mereka terpaksa melancarkan serbuan di sebuah perkampungan, mereka berangkat pada waktu malam untuk mengejutkan musuh; maka mereka akan melancarkan serangan tiba-tiba awal pagi supaya segala-galanya dapat dilihat dalam cahaya hari, dan pada masa yang sama ia tidak begitu terang sehingga mangsa dapat melihat pergerakan mereka dari jauh dan bersedia untuk memenuhi serangan .
فاثرن به نقعا 
فأثرنKemudian bangkit
Olehitu
نقعاdebu,
) 4(
(100: 4) dan menyemburkan debu,
فوسطن به جمعا 
فوسطن بهKemudian tembus dengan itu (di) pusat
جمعا(daripada) tentera,
) 5(
(100: 5) dan menembusi jauh ke dalam tuan rumah.
ان الانسان لربه لكنود 
إنMemang,
ٱلإنسنmanusia,
لربهkepada Tuhannya,
لكنود benar-benartidak bersyukur.
) 6(
(100: 6) Sesungguhnya manusia amat tidak berterima kasih kepada Tuhannya; 4
4. Ini yang mana sumpah telah diangkat oleh kuda, yang berjalan dengan nafas dan menghembuskan percikan pada waktu malam, kemudian menaikkan debu untuk menyerang penyelesaian pada waktu subuh dan menembusi tuan rumah musuh. Sungguh mengagumkan bahawa sebilangan besar pengulas telah mengambil kuda-kuda ini untuk membayangkan kuda-kuda pejuang muslim dan tuan rumah musuh untuk membayangkan tuan orang-orang kafir, sedangkan sumpah telah bersumpah untuk menarik perhatian bahawa manusia sangat tidak bersyukur kepada Tuhannya. Sekarang, jelaslah, dalam perjalanan Jihad demi Allah, yang terburu-buru dari kuda-kuda pejuang dan mereka menyerang banyak orang kafir secara tiba-tiba, sama sekali tidak menyokong titik bahawa manusia tidak berterima kasih kepada Tuhannya, tidak juga ayat-ayat berikut. manusia sendiri adalah saksi kepadanya, dan dia mengasihi kekayaan duniawi dengan sepenuh hatinya, memohon kepada orang-orang yang keluar berperang di jalan Allah. Oleh itu, seseorang perlu mengakui bahawa sumpah bersumpah dalam lima ayat pertama Surah ini, merujuk, sebenarnya, untuk pertumpahan darah, penjarahan dan perampasan yang umum berlaku di Arab pada waktu itu. Dalam zaman kejahilan pra-Islam malam itu adalah satu perkara yang sangat mengerikan: di dalamnya rakyat setiap suku dan penempatan menangkap bahaya serangan secara tiba-tiba oleh musuh yang tidak diketahui, dan ketika terang hari muncul mereka akan menghela napas pelepasan yang malam telah berlalu dengan aman.Suku-suku itu tidak hanya berperang melawan perang tetapi suku-suku yang berbeza juga menyerbu orang lain untuk menghalang mereka dari barang duniawi dan ternakannya dan menangkap wanita dan anak-anak mereka untuk dijadikan hamba. Kezaliman dan rampasan semacam ini dilakukan secara besar-besaran dengan cara kuda-kuda, yang disampaikan oleh Allah di sini sebagai hujah bagi fakta bahawa manusia tidak berterima kasih kepada Tuhannya. Itulah kuasa yang digunakan oleh manusia untuk berperang, menumpahkan darah dan pencurian tidak diberikan kepadanya oleh Tuhan untuk tujuan ini. Oleh itu, ini sememangnya tidak mengucapkan terima kasih bahawa sumber-sumber yang diberikan oleh Allah dan kuasa yang diberikan olehNya harus digunakan untuk menyebabkan kekacauan dan rasuah merebak di bumi, yang Allah menghina.
وانه على ذلك لشهيد 
وإنهDan sesungguhnya, dia
علىto
ذٲلكitu
لشهيدSesungguhnya adalah saksi,
)7(
(100: 7) dan dia sendiri adalah saksi untuk itu, 5
5. Itu adalah hati nuraninya sendiri dan perbuatannya sendiri adalah saksi kepadanya; maka ada banyak orang kafir juga yang dengan lidah mereka menyatakan rasa terima kasih mereka secara terang-terangan, kerana mereka bahkan tidak percaya bahawa Tuhan ada untuk mengatakan tidak ada yang mengakui berkat-berkatNya yang mereka harus memberi penghargaan kepada-Nya.
وانه لحب الخير لشديد 
وإنهDan sesungguhnya dia adalah
لحبdalam (cinta)
ٱلخير(kekayaan)
لشديد(sudah tentu) sengit.
) 8
(100: 8) dan pastinya dia suka kekayaan dengan penuh kasih sayang.6
6. Secara harfiah Dia paling bersemangat dalam cinta khair. Tetapi perkataan khair tidak hanya digunakan untuk kebaikan dan kebaikan dalam bahasa Arab tetapi juga untuk kekayaan duniawi. Dalam ( Surah Al-Baqarah, Ayat 180 ), khair telah digunakan dalam makna kekayaan duniawi. Konteks itu sendiri menunjukkan di mana khair telah digunakan dalam erti kebaikan dan di mana barang-barang duniawi.Konteks ayat ini jelas menunjukkan bahawa di sini khair bermaksud kekayaan duniawi dan bukan kebajikan dan kebaikan. Kerana orang yang tidak berterima kasih kepada Tuhannya dan yang dengan tingkah lakunya sendiri memberi kesaksian kepada rasa tidak menghiraukannya, ia tidak boleh dikatakan bahawa dia sangat bersemangat dalam cinta kebaikan dan kebajikan.
افلا يعلم اذا بعثر ما فى القبور 
۞ أفلاTetapi tidak
يعلمdia tahu
إذاbila
بعثرakan bertaburan
ماwhat
فى(adalah) dalam
ٱلقبورkubur,
) 9(
(100: 9) Tidakkah dia sedar bahawa apabila apa pun terletak (dikebumikan) di dalam kuburan yang digulingkan; 7
7. Maksudnya, orang mati akan dibangkitkan semula sebagai lelaki yang hidup dari apa jua keadaan dan di mana sahaja mereka akan dibaringkan di bumi.
وحصل ما فى الصدور 
وحصلDan dibuat jelas
ماwhat
فى(adalah) dalam
ٱلصدورdada?
)10(
(100: 10) dan rahsia hati diletakkan (dan diperiksa)? 8
8. Itulah semua niat, matlamat dan objek, idea dan pemikiran dan motif di balik perbuatan dan perbuatan yang tersembunyi di hati akan didedahkan dan diperiksa untuk mengurutkan kebaikan dari kejahatan.Dalam erti kata lain penghakiman tidak akan diluluskan hanya pada jelas dan dangkal tentang apa yang seorang lelaki lakukan secara praktikal tetapi rahsia yang tersembunyi di dalam hati juga akan dibawa keluar untuk melihat apa maksud dan motif di mana seorang lelaki melakukan apa yang dilakukannya. Jika manusia hanya menganggap ini, dia tidak dapat membantu mengakui bahawa keadilan nyata dan lengkap tidak boleh dilakukan di mana-mana kecuali di mahkamah Tuhan. Undang-undang sekular dunia juga mengakui pada prinsipnya bahawa seseorang tidak boleh dihukum hanya atas dasar perbuatannya yang jelas tetapi motifnya untuk bertindak demikian juga harus dilihat dan diperiksa. Tetapi tidak ada mahkamah dunia yang mempunyai cara yang dengan tepatnya dapat menentukan motif dan niatnya. Ini hanya boleh dilakukan oleh Tuhan: Dia sendiri boleh meneliti motif-motif yang ada di belakang setiap perbuatan manusia serta mengambil keputusan mengenai ganjaran atau hukuman yang dia patut. Kemudian, seperti yang terbukti dari kata-kata ayat ini, penghakiman ini tidak akan dilepaskan semata-mata berdasarkan pengetahuan yang Allah sudah ada mengenai niat dan motif hati, tetapi pada Hari Kebangkitan rahsia ini akan didedahkan dan dibawa keluar secara terbuka sebelum orang ramai dan selepas pengawasan yang teliti di mahkamah akan ditunjukkan apa yang baik di dalamnya dan apa yang jahat. Itulah sebabnya perkataan hussila ma fissudur telah digunakan. Tahsil bermaksud membawa sesuatu yang terbuka, dan mengasingkan perkara yang berbeza dari satu sama lain. Oleh itu, penggunaan tahsil mengenai rahsia tersembunyi hati mengandungi kedua-dua makna: untuk mendedahkan mereka dan mengurutkan kebaikan dari kejahatan. Tema yang sama ini telah dinyatakan dalam Surah At-Tariq, sehingga: Hari rahsia tersembunyi diadakan untuk pengawasan. ayat 9 ).
ان ربهم بهم يومئذ لخبير 
إنMemang,
ربهمTuhan mereka
بهمtentang mereka,
يومئذHari itu,
لخبير benar-benar Maha Mengetahui.
)11(
(100: 11) Sesungguhnya pada hari itu Tuhan mereka akan diberitahu tentang mereka. 9
9. Yaitu, Dia akan mengetahui dengan baik siapakah siapa, dan apa hukuman atau ganjaran yang dia patut.

No comments:

Post a Comment

 
back to top